El número uno de Babilonia no podía ser más que él… Le Petit Prince!
Para todas las personas enamoradas de El Principito, tener en sus manos su edición original será pura emoción.
“Escuchar” le Petit Prince hablar francés es una poesía, que, como las canciones, sabrá dejarse entender gracias a las vibraciones del corazón.
SE IMANTA A LA VERSIÓN EN ESPAÑOL!
Y si ya tienes la edición traducida al español… encontraste su complemento perfecto: la edición en francés y en español se pueden imantar la una a la otra!
Pequeños detalles, eternas emociones.
¡No te lo pierdas! Le Petit Prince en francés, porque... "On ne voit bien qu’avec le cœur. L’essentiel est invisible pour les yeux".
Babilonia, la ciudad de la torre de Babel, el origen bíblico de los diferentes idiomas.
Aquí encontrarás las ediciones en idioma original de nuestros Bukkis, un homenaje a la diversidad, ya que lo que la leyenda presenta como un castigo del cielo en realidad es una de las tantas riquezas del placer de compartir culturas, un mestizaje que al cielo regala sus diferentes y fascinantes tonalidades.
La diversidad como un lazo que une diferentes personas, diferentes cuerdas para comunes vibraciones que arte y cultura generan a lo largo del mundo.
Todo pertenece a un único conocimiento universal que habla un idioma que se llama “humanidad”.
Ha llegado Babilonia, obras eternas, en su lengua materna.
Bukkis: la magia de los libros, en tus manos
On ne voit bien qu’avec le cœur. L’essentiel est invisible pour les yeux.
Le Petit Prince - Antoine de Saint-Exupéry